본문 바로가기

(번역) 디게니스 아크리티스

(4)
디게니스 아크리테스 발췌 번역 (完) : 영웅이 아닌 영웅으로 죽다. 이전화에서 막시모와 정사를 나누었던 디게니스가 어떻게 행동했는지에 대한 기록은 판본에 따라 다릅니다. 어떤 판본은 막시밀리아(막시모)와 결혼하려 했다가 그녀와 결혼하면 16살에 죽으며 스트라게사(코레)와 결혼하면 36살까지 살 수 있다는 예언을 듣고 막시밀리아를 버린다고 하기도 하지만, 일부 그리스 판본은 더더욱 끔찍한 이야기를 전합니다. ‘나는 당신이 막시모와 무엇을 했는지 몰라요. 오직 모든 것을 아시는 주님만이 아시겠지요 당신이 나에게 무엇을 숨기고 있는지를... 하지만 나는 이것만큼은 알고 있어요, 모든 것을 용서해주시는 주님께서 당신이 숨기려 한 죄 또한 용서하시리라는 사실을..’ 코레는 돌아온 디게니스에게 슬픈 목소리로 노래합니다. 그녀 또한 대충 무슨 일이 일어났는지 알고 있었지요. 하지만 ..
디게니스 아크리티스 발췌 번역 (3화, '큭 죽여라 클리셰') 디게니스가 18살이 되던 해, 그는 (카파도키아 혹은 유프라테스로 판본마다 다른) 국경의 천막에서 코레(이전화에서 결혼한 에브도키아의 애칭)와 함께 생활하고 있었습니다. 황제의 방문 이후 디게니스와 그의 친구들(디게니스는 ‘나는 친구가 없다’라고 직접 말하지만 구라핑입니다)의 11세기 운율의 시 낭송이 있긴 하지만 이건 번역이 힘들어서 넘겼읍미다. 어느날 디게니스는 Mousour라는 산적이 한 남성을 습격하는 것을 목격하고 남자를 구해주었습니다. 남자는 로마군 사령관 안티오쿠스의 아들이었는데, 무슬림 에미르 하플로랍데스(Haplorrabdes)라는 자의 포로였다가 그의 딸(아이세Aisse, 파투마Fatouma, 멜란티아Melanthia 등 판본마다 이름은 다양함)과 사랑에 빠져 탈출에 성공한 사람이었습니..
디게니스 아크리티스 발췌 번역 (2화, 장인어른에게 화살을 쏘다) 에미르는 시리아로 가는 길에 사자를 잡아 이빨과 오른 발톱으로 장신구를 만들었습니다. 이레네에게 돌아간 뒤 태어날 아들에게 줄 선물이었지요. 그는 이후 오스로에네의 수도 에데사에 도착하였습니다. 이 뒤의 이야기는 판본에 따라 갈린다고 합니다. 1/ 대부분의 판본은 에미르 무수르가 어머니와 가신들을 설득하였고, 어머니와 가신들은 그의 설득에 응하여 동로마에 귀부하였다는 이야기로 마무리된다고 합니다. 2/그러나 일부 판본은 동로마 소녀와 결혼할 것이며 자신은 이미 세례를 받았다는 에미르의 말에 어머니가 반박하며 이렇게 말한다고 합니다. ’그들은 위대한 선지자의 무덤과 같은 경이를 가지고 있느냐? 그들과 우리는 하늘에 반짝이는 별들과 칠흑같은 밤, 사자와 곰과 같은 맹수들, 늑대와 양처럼 서로를 다치게 만들 ..
디게네스 아크리테스 발췌 번역 (1화, 이레네와 에미르의 만남) 디게네스 아크리타스는 약 9~11세기경의 아나톨리아를 배경으로 하는 비잔티움 서사시입니다. 이미 12세기경에는 비잔티움 궁정의 시인들이 마누일 1세 콤니노스 황제를 칭송하며 ‘당신은 진정 두 번째 아크리타스입니다’라는 표현을 쓸 정도로 널리 퍼졌을 것으로 추측됩니다. 한국에는 전반적인 이야기를 번역해놓은 글이 없기에 조야한 영어실력으로 JOHN MAVROGORDATO의 논문 'Digenes Akrites' 중 서사시의 내용을 정리한 부분을 발번역해 보았습니다. 부디 제 바보같은 영어실력을 감안하고 읽어주시면 감사하겠습니다..! ====================================================================================================..